Перевод "Сонная артерия" на английский
Произношение Сонная артерия
Сонная артерия – 30 результатов перевода
Отвечайте на вопрос.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Мне нравятся смелые люди.
Answer my question.
It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
I like a brave man.
Скопировать
Два осколка до сих пор сидят у тебя в голове.
Один - очень близко к сонной артерии, тебе придется проверяться время от времени.
Иногда левая часть тела будет неметь.
Two bullet fragments are still lodged there in the bony portion.
One is very close to the carotid artery... and you'll have to be checked from time to time.
Your left side will feel stiff occasionally.
Скопировать
Доктор Геворкян, как я предполагаю?
По моим подсчётам игла сейчас находится точно в сонной артерии.
У тебя будет лёгкое головокружение.
Dr. Kevorkian, I presume.
My guess is that this is right in your carotid artery about now.
You're gonna get a little woozy.
Скопировать
Технология боргов будет денатурирована в течение секунд вместе с чужеродной тканью.
М-р Ким, я сделаю инъекцию в сонную артерию.
Вы ощутите легкое покалывание.
The Borg technology will denaturate within seconds taking the alien tissue along with it.
Mr. Kim, I'm about to inject your carotid artery.
You'll feel a tingling sensation.
Скопировать
Я знаю, как это важно для нашего народа.
Вещество вводится непосредственно в сонную артерию.
Прямо сюда.
I know how important this is to our people.
It must be injected directly into the carotid artery.
Right here.
Скопировать
Они пашут на тротуаре.
Господи, эти сонные артерии - такие предательницы!
Будьте прокляты!
Curb crawlers, for God's sake.
My God. That old carotid artery is pumping like gangbusters.
God damn you.
Скопировать
Вы врёте, Генри.
У вас сонная артерия пульсирует, как насос.
А ваши глаза.
You're lying, Henry.
Your carotid artery is pumping like crazy.
And your eyes-
Скопировать
Ты хочешь убить кого-то, это может сделать телекинетик.
Он влезает в горло человека и тихо, спокойно, усилием мысли передавливает сонную артерию.
Кровь останавливается, мозгу не хватает кислорода жертва умирает, а вы просто отпускаете артерию.
You want to assassinate someone, so you get a telekinetic.
He reaches into a person's throat and gently, quietly, with a thought... he pinches the carotid artery shut.
The blood stops, the brain starves the target dies and then you just let go.
Скопировать
У моего народа нет крови, шеф.
Думаю, эта трубка проводит химический агент прямо в сонную артерию.
- Какая нужна доза?
My people don't have blood, Chief.
I believe this tube delivers the chemical agent into the carotid artery.
- How large a dose is required?
Скопировать
Он хотел её изнасиловать. Они подрались.
Ей под руку попались ножницы, ...и она проткнула ему сонную артерию.
Говорит, что это произошло случайно, она просто защищалась.
The guy tried to rape her.
She got hold of a pair of scissors, which she drove into his artery.
She said she acted out of self-defense.
Скопировать
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за
Плексинг...
The next time you feel nervous about transporting, you stimulate a neural pressure point, like this.
There's a nerve cluster just behind the carotid artery. It stimulates the part of the brain that releases natural endorphins.
Plexing.
Скопировать
На правой части шеи два глубоких, широких пореза.
Нижний порез вскрыл не только кожу и мышцы, но и сонную артерию.
Второй шейный позвонок был полностью отделен.
On the right of the neck were two deep, broad incisions.
The lower one opened not only the skin and muscles but the carotid artery as well.
The second cervical vertebra was totally severed.
Скопировать
До него чертовски трудно добраться.
На пути к нему расположены опасные сосуды - сонная артерия и яремная вена.
Единственный доступ к нему, который можно выполнить, - из-под нижней челюсти.
It's a hell of a job to get to.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
The only way I can think of doing it is to go in from behind the jaw.
Скопировать
Единственный путь,.. через артериальное русло.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную
-До какого размера?
The only way to reach it is via the arterial system.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
How small will it be?
Скопировать
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор
Спасибо.
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Once in the carotid artery, we remain within the arterial system until we reach the point of the damage, where Dr. Duval will attempt to dissolve the clot with a laser beam.
Thank you.
Скопировать
- Пятнадцать узлов.
Через две минуты должна начаться внутренняя сонная артерия.
При повороте держите ту же дистанцию от стенки, и мы попадем, как раз в середину ответвления.
- 15 knots.
You should reach the main branching artery in two minutes.
Keep the wall at its present distance when you turn. That should bring you safely into the middle of the branch.
Скопировать
Они оказались в яремной вене.
Это не возможно, она не связана с сонной артерией.
В норме, да,..
They've... crossed over into the jugular vein!
That can't be. There's no direct connection between the two.
Well, normally not.
Скопировать
Отцепись!
- Зажим сонной артерии!
- Хватит.
Get off!
-Sleeper hold. Sleeper hold.
-Stop it.
Скопировать
Я серьёзно.
Невозможно спастись от зажима сонной артерии!
Верн, у тебя что-то на шее!
I'm serious.
No one gets out of a sleeper hold.
Vern, there's something on your neck.
Скопировать
- Нашли три часа назад. - Где? - В Церкви в Сундсвале.
Перерезана сонная артерия. - Глаза вырезаны? - Да.
- Кто там ведет расследование? - Нильссон. - Мы туда поедем?
In a church in Sundsvall.
Carotid artery severed.
-Do we need to go up there?
Скопировать
Хорошо?
- Он задел сонную артерию слева.
Должно быть, он прожил еще пару минут, прежде чем истек кровью.
Okay?
Got him in the left carotid.
He probably lived about two minutes before he bled out.
Скопировать
А может лучше выстрелить тебе в горло вместо этого?
Если я попаду в сонную артерию, то, учитывая низкую температуру окружающей среды образовавшуюся из-за
Тебе повезет, если я попаду в голосовые связки и ты не сможешь кричать.
I thought I might shoot you in the throat instead.
If I pierce a carotid artery, considering the temperature because someone shot the thermostat, the blood loss will be heavy.
There's a chance I'll puncture a vocal chord and you won't scream.
Скопировать
Кажется, он убит. О, нет.
Сейчас проверю сонную артерию.
- Пульса нет.
- I think he's hit.
I'll just check the carotid artery.
- That's a negative.
Скопировать
Конечно уМер, Глыба.
Я же проверил его сонную артерию.
Зто совсеМ никуда не годится.
Oh, sure he's dead, Lump.
I just checked his carotid artery.
Well, this is most irregular.
Скопировать
Не надо. ...глубже.
Постарайтесь не задеть сонную артерию.
Из иглы выйдет невро-токсин.
Don't do that.
- Avoid severing the carotid artery.
The needle releases a neuro-toxin.
Скопировать
Что угодно, народ, что угодно.
Внутренняя сонная артерия в пещеристой пазухе в порядке.
10 секунд. Преддверно-улитковый нерв не задет.
Anything, people, anything at all.
Internal carotid artery in cavernous sinus is fine. - Ten seconds!
- Vestibulocochlear nerve intact.
Скопировать
Мы назначим процедуру на сегодня.
Мы в вашей сонной артерии.
Это приведет нас прямо в ваш мозг. Вы в порядке?
We'll set up the procedure for today.
We're in your carotid artery.
This is gonna take us all the way up into your brain.
Скопировать
Но это всего лишь моё, непродвинутое мнение.
Я заметил лёгкий шум, когда прослушивал левую сонную артерию Харви.
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы.
But that's just me being all narrow again.
I noticed a small bruit when I listened to Harvey's left carotid.
You could hear that if you had an aneurysm from trauma.
Скопировать
Тогда мы должны записать его на операцию в сосудистую хирургию.
Войти в его сонную артерию, найти аневризму, исправить это.
Если мы оставим его на антикоагулянтах, то он может просто истечь кровью.
Then we should schedule him for vascular surgery.
Go into the carotids, find the aneurysm, repair it.
If we put him on blood thinners, he might bleed out.
Скопировать
Ну вот.
Главное не перерезать себе сонную артерию.
Я солгал Майклу.
There we go.
Watch that I don't hit my corroded artery here...
I lied to Michael.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сонная артерия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сонная артерия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
